Médicotexte members

  • All
  • EN>FR Translation
  • EN Copywriting
  • EN Editing
  • ES>EN Translation
  • FR>EN Translation
  • FR Editing
  • FR Writing
  • Default
  • Title
  • Date
  • Random
  • EN> FR Translation, FR Writing, FR Editing Isabelle Gagnon has been a translator (from English to French), a writer and editor of French texts for more than ten years, garnering experience in a variety of sectors, including education,
    • EN>FR Translation
    • FR Editing
    • FR Writing
  • EN> FR Translation Medical, scientific, socio-political and technical translation (English > French) I have completed a BA in Translation and an MA in Translation (specializing in medicine) at the Université de Montréal, which has awarded me a number of
    • EN>FR Translation
  • EN> FR Translation, FR Editing Julie Martineau has been a freelancer since 2000. Her Master’s degree in Literary Studies at the Université du Québec à Montréal (UQAM) included a thesis on the role of science in literature. To
    • EN>FR Translation
    • FR Editing
  • EN> FR Translation Lorraine Boury translates from English into French. An OTTIAQ member in good standing, she works primarily in the life sciences and their fields of application, including medicine, pharmacology, biotechnology, the environment and agriculture. Ms. Boury
    • EN>FR Translation
  • EN> FR Translation, FR Editing Magali Cloutier Provencher has been working as a translator since 2010 and she has the OTTIAQ certification since 2016. She worked in various sectors including finances, advertising, pharmacology and health sciences. She has
    • EN>FR Translation
    • FR Editing
  • EN Copywriting, EN Editing (including concordance reading and proofreading), ES> EN, FR> EN Translation Dwain Richardson joined the Médicotexte team in May 2015. He has always had a curiosity about language, leading him to learn French and Spanish
    • EN Copywriting
    • EN Editing
    • ES>EN Translation
    • FR>EN Translation